Wij


Wij verzorgen vertalingen voor nationale en internationale klanten. Onze lijnen zijn kort en overzichtelijk. We voelen aan als het bureau op de hoek, maar wij werken zeer efficiënt en zijn enorm daadkrachtig. Voor ons bestaan er geen grenzen. Wereldwijd hebben wij een netwerk aan “onze mensen” opgebouwd. Taalkundigen, professionals, juristen of techneuten. Of toch die persoon die liever speelt met taal in een advertentie. Voor iedere talencombinatie en vrijwel ieder vakgebied kun je bij ons terecht.

CopyTrust in het kort

    • 30 jaar ervaring met tekst en taal
    • Werkend volgens het native-speaker principe
    • Iedere vertaling wordt extra nagelezen door een tweede professional
    • Vertalen blijft mensenwerk, vertaalsoftware wordt alleen ondersteunend ingezet
    • Gunstige projectprijzen voor vertalingen met veel herhalingen
    • Check op voorkeursterminologie

Het punt van de vertaalsoftware lichten wij graag toe. Ook de vertaalwereld staat niet stil. En de huidige technologie biedt ons en de vertalers de mogelijkheid om met de juiste vertaalsoftware beter en sneller te werken.

De software werkt met name ondersteunend, want vertalen blijft ten alle tijden mensenwerk. Onder iedere tekst staat denkbeeldig een handtekening van de vertaler. De software zorgt voor meer nauwkeurigheid bij het vertalen, voor een beter gebruik van terminologie, en het kan kostenbesparend zijn bij repeterende teksten.