Each company is unique in its use of words and terms, even though many terms will be common. Nevertheless, it is important to take this into account in a translation. After all, a company has a certain preferred spelling, or a preference for certain terms or even its own terms. The use of a glossary alongside the translation memory software ensures an even greater consistency of terms used in your organisation. We keep our glossaries up to date; feedback on terms used in our translations is incorporated into the glossary.